想起這一本我很喜歡的繪本《大獅子和小紅鳥》,正是林良爺爺翻譯的。
仍記得好幾年前在書店初相見時,我牽著稚子站在書櫃前一頁一頁翻閱,在輕柔優美的字句、妍麗的顏色和多媒材點綴牽引下彷彿掉入一個瑰麗的夢境中,如夢似幻、如癡如醉。
喜歡它溫馨的故事、動人的情誼、還有小紅鳥在風雨夜進到獅子山洞的驚喜。想起初識這本書時的悸動,我正如那小紅鳥,被獅子的山壁震攝迷醉,覺得夢境般瑰麗魔幻不可方物。
我想,一定就是那輕輕柔柔的文字和圖像,讓我也輕輕地開始織起自己的夢。
小紅鳥注意大獅子很久了,從森林出來獅子尾巴是綠的,追蝴蝶、在花田打滾後尾巴變成橘色,到山裡的湖泊裡泡泡水後尾巴變成湛藍湖水那麼藍。小紅鳥百思不得其解,一次又一次地問大獅子。可是,獅子聽不懂啁啾鳥語,始終沒有回應....直到一個狂風驟雨的夜晚,被淋得濕漉漉、嚇得驚惶惶的小紅鳥被大獅子救進牠的山洞裡,看到眼前的山壁,這才明白了一切......畫,成了共通的語言,築就進入彼此內心的通道。
照片中時刻的小女兒還是爬蟲類動物,我一邊照看這個軟乎乎蠕蠕爬行的小東西,一邊張羅為大兒子讀故事、採集、創作。現在看起來,覺得自己真棒。
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
沒有留言:
張貼留言